0099001213-00Model/Modelo 28.712256V/12V Battery Charger & Engine Starter6V/12V Cargador de Batería & Arranque de MáquinaOPERATOR’S MANUAL
• 8 •Cool Down – After cranking, the charger enters a mandatory 3 minute cool down state. During this period, no settings can be changed. The buttons
• 9 •General Charging NotesFan: The charger is designed to control its cooling fan for efcient operation. Consequentially, it is normal for the fan t
• 10 •TROUBLESHOOTING AND FAILURE CODES15. FAILURE CODEDESCRIPTION CAUSEF01Battery failed to get over 10V within 2 hours.Could be caused by either a
• 11 •PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONCHECK BATTERY (red) LED is on.Clips are not making a good connection to the battery.Connections are revers
• 12 •BEFORE RETURNING FOR REPAIRS16. When a charging problem arises, make certain that the battery is capable of accepting 16.1 a normal charge. Doub
• 13 •IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su cargador
• 14 •RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA 1.10 BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANT
• 15 •Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite 3.3 que la corrosión producida por aire tenga contact
• 16 •Determine qué borne de la batería hace 6.4 descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra
• 17 •CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA8. EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIOEste cargador de batería está destinado a un uso en 8.1 un circu
DIEHARD THREE-YEAR FULL WARRANTYWhen operated and maintained according to all supplied instructions, if this DieHard product fails due to a defect in
• 18 •Indicadores LEDsLED VERIFICACIÓN de la BATERÍA (rojo) encendido: Indica que el cargador no está propiamente conectado a la batería.LED VERIFICAC
• 19 •INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN11. Este cargador de baterías debe ser ensamblado correctamente de acuerdo a las instrucciones de ensamble antes de u
• 20 •NOTA: El Modo de Mantenimiento es una tecnología utilizada en los cargadores DieHard, para permitirle cargar y mantener conadamente segura su b
• 21 •Utilizar el probador de tensión de bateríaVisión general Este cargador de batería tiene un voltímetro incorporado para probar el estado de carga
• 22 •Notas generales sobre la cargaVentilador: El cargador está diseñado para controlar el ventilador de refrigeración para un funcionamiento ecient
• 23 •LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CODIGO DE FALLA15. CODIGO DE FALLADESCRIPCION CAUSAF01La Batería no absorbió 10V en un lapso de 2 horas.P
• 24 •PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNEl cargador realiza un fuerte zumbido o tararear.Las láminas del transformador vibran (provocan un zumbido).Monta
• 25 •PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNEl cargador no se enciende incluso al estar bien conectado.Tomacorriente de C.A. fuera de funcionamiento.Conexión
• 1 •IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual will show you how to use your charger safely an
• 2 •RISK OF EXPLOSIVE GASES.WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS 1.10 DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTER
• 3 •Read, understand and follow all instructions for the charger, battery, vehicle and any 3.5 equipment used near the battery and charger. Study all
• 4 •For a positive-grounded vehicle, connect the NEGATIVE (BLACK) clip from the battery 6.6 charger to the NEGATIVE (NEG, N, -) ungrounded post of th
• 5 •FEATURES/CONTROL PANEL10. Carrying Handle1. Charger Status LEDs2. Display Mode Button3. Battery Type Button4. Charge Rate Button5. Digital Displa
• 6 •Battery Type Button Use this button to set the type of battery to be charged.Standard• – Set the button to 12V STANDARD or 6V STANDARD. Deep-Cy
• 7 •Completion of Charge Charge completion is indicated by the CHARGED (green) LED. When lit, the charger has switched to the Maintain Mode of operat
Komentarze do niniejszej Instrukcji